Characters remaining: 500/500
Translation

yellow press

/'jelou'pres/
Academic
Friendly

Giải thích từ "yellow press"

"Yellow press" (hay còn gọi là "yellow journalism") một thuật ngữ trong tiếng Anh dùng để chỉ những tờ báo hoặc phương tiện truyền thông tập trung vào việc đưa tin giật gân, câu chuyện giật tít, hoặc thông tin không chính xác để thu hút sự chú ý của độc giả. Những tờ báo này thường sử dụng hình ảnh lớn, tiêu đề nổi bật, nội dung gây sốc thay vì thông tin chính xác chiều sâu.

Cách sử dụng dụ
  1. Cách sử dụng thông thường:

    • "The yellow press often exaggerates stories to attract more readers." (Báo vàng thường phóng đại các câu chuyện để thu hút nhiều độc giả hơn.)
  2. Cách sử dụng nâng cao:

    • "Critics argue that the rise of the yellow press has led to a decline in journalistic standards." (Các nhà phê bình cho rằng sự gia tăng của báo vàng đã dẫn đến sự suy giảm trong tiêu chuẩn báo chí.)
Phân biệt các biến thể
  • Yellow journalism: Đây một biến thể khác của từ "yellow press", thường được dùng để chỉ cùng một khái niệm. Cả hai từ đều chỉ về báo chí nội dung giật gân, không đáng tin cậy.
Các từ gần giống từ đồng nghĩa
  • Tabloid: Từ này thường chỉ những tờ báo kích thước nhỏ, thường đưa tin về người nổi tiếng các sự kiện gây sốc. Mặc dù không hoàn toàn giống nhau, nhưng "tabloid" cũng có thể mang ý nghĩa tương tự như "yellow press".
  • Sensationalism: Đây thuật ngữ chỉ việc làm cho một câu chuyện trở nên gây sốc hoặc thu hút hơn, tương tự như hoạt động của báo vàng.
Idioms Phrasal Verbs liên quan
  • "Sensational news": Tin tức gây sốc, thường được sử dụng để chỉ những tin tức báo vàng có thể đăng tải.
  • "To sell papers": Nghĩa tăng doanh số bán báo, thường liên quan đến việc làm giật gân để thu hút độc giả.
Kết luận

Tóm lại, "yellow press" hay "yellow journalism" những thuật ngữ chỉ những phương tiện truyền thông nội dung chủ yếu giật gân không chính xác.

danh từ
  1. báo vàng

Comments and discussion on the word "yellow press"